Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 32:7

Context
NETBible

Jacob was very afraid and upset. So he divided the people who were with him into two camps, as well as the flocks, herds, and camels.

NIV ©

biblegateway Gen 32:7

In great fear and distress Jacob divided the people who were with him into two groups, and the flocks and herds and camels as well.

NASB ©

biblegateway Gen 32:7

Then Jacob was greatly afraid and distressed; and he divided the people who were with him, and the flocks and the herds and the camels, into two companies;

NLT ©

biblegateway Gen 32:7

Jacob was terrified at the news. He divided his household, along with the flocks and herds and camels, into two camps.

MSG ©

biblegateway Gen 32:7

Jacob was scared. Very scared. Panicked, he divided his people, sheep, cattle, and camels into two camps.

BBE ©

SABDAweb Gen 32:7

Then Jacob was in great fear and trouble of mind: and he put all the people and the flocks and the herds and the camels into two groups;

NRSV ©

bibleoremus Gen 32:7

Then Jacob was greatly afraid and distressed; and he divided the people that were with him, and the flocks and herds and camels, into two companies,

NKJV ©

biblegateway Gen 32:7

So Jacob was greatly afraid and distressed; and he divided the people that were with him, and the flocks and herds and camels, into two companies.

[+] More English

KJV
Then Jacob
<03290>
was greatly
<03966>
afraid
<03372> (8799)
and distressed
<03334> (8799)_:
and he divided
<02673> (8799)
the people
<05971>
that [was] with him, and the flocks
<06629>_,
and herds
<01241>_,
and the camels
<01581>_,
into two
<08147>
bands
<04264>_;
NASB ©

biblegateway Gen 32:7

Then Jacob
<03290>
was greatly
<03966>
afraid
<03372>
and distressed
<06887>
; and he divided
<02673>
the people
<05971>
who
<0834>
were with him, and the flocks
<06629>
and the herds
<01241>
and the camels
<01581>
, into two
<08147>
companies
<04264>
;
LXXM
(32:8) efobhyh
<5399
V-API-3S
de
<1161
PRT
iakwb
<2384
N-PRI
sfodra
<4970
ADV
kai
<2532
CONJ
hporeito
<639
V-IMI-3S
kai
<2532
CONJ
dieilen
<1244
V-AAI-3S
ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
ton
<3588
T-ASM
met
<3326
PREP
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
boav
<1016
N-APM
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
probata
<4263
N-APN
eiv
<1519
PREP
duo
<1417
N-NUI
parembolav
{N-APF}
NET [draft] ITL
Jacob
<03290>
was very
<03966>
afraid
<03372>
and upset
<03334>
. So he divided
<02673>
the people
<05971>
who
<0834>
were with
<0854>
him into two
<08147>
camps
<04264>
, as well as the flocks
<06629>
, herds
<01241>
, and camels
<01581>
.
HEBREW
twnxm
<04264>
ynsl
<08147>
Mylmghw
<01581>
rqbh
<01241>
taw
<0853>
Nauh
<06629>
taw
<0853>
wta
<0854>
rsa
<0834>
Meh
<05971>
ta
<0853>
Uxyw
<02673>
wl
<0>
ruyw
<03334>
dam
<03966>
bqey
<03290>
aryyw
<03372>
(32:7)
<32:8>




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA